¿Agile Spain o España Agil?

No puedo decir que esté contento con cómo lo he hecho en la organización de AOS2013 y no me gustaria que este post fuese punto de discusión sobre lo ocurrido en AOS. Para eso esta la lista de correo. Roberto Canales ha escrito también un extenso post sobre su experiencia y he comentado en él.
La organización sabemos que el efecto sorpresa con el idioma no estuvo bien y que fallamos en la comunicación. Tambien sabemos que Yeray y yo no habiamos preparado bien el discurso de apertura y que los nervios nos jugaron una mala pasada. Ya le he pedido disculpas a Yeray. Solo puedo disculparme por la parte que me toca.
En lo positivo de esta primera experiencia internacional, queda que eBay se ha interesado por varios desarrolladores canarios, y que al menos uno, ya está iniciando el proceso de entrevistas. De hecho Ben, el jefe de desarrollo me contó que estaba impresionado con la calidad de la gente aquí. No sabía que hacíamos estas cosas. Ni siquiera Sergio, su compañero español que emigró ya hace unos años a Londres.

Ahora quería compartir con los lectores de mi blog ideas que llevo pensando hace ya tiempo.
¿Está evolucionando la comunidad Agile Spain? ¿Hacia donde debe ir? ¿Estamos mejorando continuamente?

En los ultimos meses estoy viajando por Europa conociendo mucha gente interesante en conferencias y con la suerte de estar haciendo clientes fuera. Y estoy encantado por esta suerte, por las ayudas que estoy recibiendo. Estoy aprendiendo y tambien aportando, compartiendo.
Y me he dado cuenta que en practicamente toda Europa, los eventos de IT, se hacen con el inglés como idioma oficial, porque asi puede participar mas gente. Algunos lo hablan
mejor, otros peor, pero nos entendemos aunque sea a veces con gestos y generalmente la gente es muy tolerante y respetuosa cuando ven que uno está haciendo el esfuerzo de comunicarse.
En parte ha sido por obligación porque en España la cosa ya no me va tan bien como antes. Los clientes están dejando de apostar por la calidad (que es una de las cosas que la agilidad aporta), estan tirando los precios y contratando menos.

Creo que en España no le estamos dando la oportunidad a los demas profesionales del habla no hispana, a que vengan y nos cuenten lo que saben. Ni tampoco tenemos nosotros la oportunidad de contarles lo que sabemos.
Estoy viendo que mucha gente interesante y que nos puede aportar cosas, se está marchando del país (no diré nombres pero hay unos cuantos que conozco de primera mano), se nos está fugando el conocimiento. Y es bueno para ellos pero es malo para los que se quedan.
Estamos perdiendo oportunidad de crecer y mejorar.

Paises emergentes como Polonia, donde los desarrolladores tienen buena formación, se están abriendo a hablar inglés y están consiguiendo que empresas interesantes de países con fuerte desarrollo tecnológico les conozcan. Y esto no solo se traduce en puestos de trabajo interesantes sino que tambien es el inicio del cambio cultural. Que las empresas extranjeras se instalen allí hace que las empresas locales tengan que empezar a plantearse si su cultura laboral es adecuada. Es al menos un punto de reflexión para empleadores y empleados locales.

Creo que muchos queremos que la relación entre empleadores y empleados sea mas sana en España. Me parece que ahora está un poco pervertida en algunos entornos. Pero no tenemos ejemplos cercanos de otras formas de trabajar. Si no ves otros ejemplos, es dificil aprenderlos y cambiar. ¿Qué pasaría si nos abriesemos al mundo?

Que todo el mundo hable inglés en este país, es totalmente imposible. Ni siquiera se si sería bueno. Pero que las personas que trabajamos en software, en IT, no podamos comunicarnos en inglés, nos pone en desventaja. Todos los libros técnicos se escriben en inglés. No recuerdo que ningun castellano parlante haya inventando ninguna nueva técnica de desarrollo. Siempre lo importamos. Vale que luego lo aprendemos y puede que lo mejoremos, pero la tendencia la va marcando el mundo de habla inglesa. Entonces si no puedes con el enemigo, únete a él, ¿no? De hecho cuando le vas conociendo ves que no es el enemigo, que quieren que seamos amigos 🙂

No debe ocurrir que por querer abrirnos, deje de entrar gente nueva del país a los métodos ágiles. Es decir, no cerrar puerta a quien definitivamente tiene problemas con el inglés. Y no dejar de hacer divulgación en castellano. Pero al mismo tiempo abrir las puertas a los de fuera.
Creo que ahora mismo no tenemos ninguna puerta abierta para ellos. Conocen del buen hacer de los españoles que han emigrado. Y muchos de esos no van a volver. Y cuando vuelvan, muchos querran que nos abramos para traer lo que conocen que es bueno ahí fuera.

Creo que es una oportunidad para que encontremos más y mejores ofertas de empleo. Para mezclarnos más y no llegar a ser endogámicos. Y el momento es ahora, que vivimos una crisis de valores y económica, una etapa de transición que nuestra generación no había visto antes.

Yo sigo el trabajo de ir dándome a conocer fuera y buscando colaboraciones con gente de otros países. Para aprender más, para compartir más. Buscando la manera de asistir a formaciones con los autores de los libros que leo. Y tengo ganas de ayudar a cualquiera que esté en esa línea. Estoy contento porque ya he podido aportar mi granito de arena y alguno de mis amigos ha encontrado fuera un trabajo que le ilusiona mucho. Que piensa que le trae crecimiento personal y profesional. Por supuesto mérito suyo pero estoy contento de haber podido poner en contacto a gente.

La comunidad española me ha aportado muchísimo en los años anteriores y siento que debo aportar yo tambien todo lo que pueda. Ahora mismo me da la sensación de que está estancada. Nos preguntamos por qué la gente que lleva tiempo ya no va al AOS ni a la CAS. Y a algunos ya casi no se les ve el pelo por España. Afortunadamente aparece gente nueva y con ganas, pero desaparecen algunos de los que nos pueden enseñar mucho. Y como he dicho, dejan de venir otros que no saben hablar español.
Me gustaría echar una mano a que demos el siguiente paso. Y para mí el siguiente paso es abrirnos al mundo.

Mi propuesta:

- AOS y CAS totalmente internacionales. Durante al menos unos primeros X años de transición, que haya tracks en español para que quien no quiera o pueda hablar en inglés se pueda expresar. Es más, que haya tracks en Euskera si se hace en Euskadi como la próxima CAS. Es la lengua materna de muchos posibles asistentes. Para que seamos totalmente tolerantes y no le cerremos la puerta a nadie. Pero que el evento sea totalmente internacional.

- Que siga habiendo eventos en español en todas las comunidades locales para hacer divulgación y que no deje de venir gente nueva. Tenemos coding dojos, coaching dojos, charlas, etc... y esta muy bien que sean en español.

¿Qué significa hacer el evento internacional? Que el resto del mundo se crea que de verdad es internacional. Y que les apetezca venir. El twitter oficial debe publicar siempre en inglés. Adicionalmente se puede crear otra cuenta de twitter en español pero yo descartaría esa opción. La web debe estar totalmente en inglés. Buena parte de la organización del evento se tiene que defender con el inglés hablado para atender a los que vengan.
La entrada del evento (CAS) tiene que tener un precio suficiente como para poder pagar los gastos de viaje, al menos a europeos. En el caso del AOS es gratis (pensamos que deberia cobrarse simbolicamente algo como 20 euros para evitar los problemas de plazas que hemos tenido).

Esto significa que la entrada seguramente sería más cara que en la actualidad. Y hay muchas formas de interpretarlo. A mi me gusta verlo como que aún así, me sale mucho mas barato ver a speakers internacionales aquí, que ir a verlos a Londres, pagandome viaje, estancia y un precio de entrada mucho más caro.

Mi forma subjetiva de verlo es que esto es abrir puertas nuevas, sin cerrar otras.

Yo me ofrezco a esforzarme por traer sponsors y speakers de otros países y a ayudar en la organización con mi inglés de andar por casa. Suficiente para entenderme con la gente. Y espero que cada día mejor.

Jorge Uriarte me comentaba que la CAS de este año es internacional porque traen varios keynote speakers de fuera y se permiten charlas en ingles. Pero las comunicaciones (twitter) se están haciendo en español y la web está en español (aunque también está inglés). Los eventos internacionales no tienen la web en varios idiomas.
Porque el espíritu no es que se forme el grupo de los extranjeros por un lado y el grupo de los españoles por otro, y que no interactúen. El espíritu es que el idioma oficial del evento sea inglés.
Dar entender a la comunidad internacional que les vamos a tratar bien, que se van a sentir igual que en Bélgica, Alemania, Holanda, etc...
Digamos que los tracks en español y en otros idiomas regionales deberían gestionarse de otra manera. O tal vez cómo hace la comunidad Gnome a veces, que tienen el evento español un dia antes o despues y luego el evento internacional. Es decir, que no se quite la oportunidad pero que desde fuera no quede sensación de que hacemos dos grupos. Más que nada porque fuera hay muchos eventos con los que competir y para que vengan, los que hagamos aquí tienen que resultar realmente atractivos.
De hecho será bastante dificil hacerla atractiva para los de fuera, es todo un reto.

No será fácil ir en esta dirección, no será sin críticas, pero hay mucho que ganar y pienso que, poco que perder. Siempre y cuando las comunidades locales sigan haciendo trabajo de divulgación.

Después de llevar años en difernetes comunidades, desde los grupos de usuarios de Linux, pasando tímidamente por Gnome y Mono hasta la comunidad ágil, se que este tipo de opiniones crean polémica pero mi intención no es seguirla ni dedicar mi energía a ello. Es ayudar en lo que creo que nos toca hacer ahora.

Bueno, ya he parido este pedazo de post. A por unas birras ahora. Gracias por leer 🙂 Comentarios educados son siempre bienvenidos.

 

Enjoyed reading this post?
Subscribe to the RSS feed and have all new posts delivered straight to you.
  • ialcazar

    La verdad es que esto se lleva poniendo sobre la mesa desde hace ya algún tiempo. Recuerdo este interesantísimo hilo de Agile Spain donde se plantean cosas del estilo a tu artículo:

    https://groups.google.com/forum/#!msg/agile-spain/6NTzjLOkQWw/rkJsz7nXzEUJ

    Por otro lado, estoy totalmente de acuerdo con lo que aquí expresas. Quizás tendría algunos matices para ciertas cosas que no comparto del todo pero al fin y al cabo detalles sin importancia.

    Creo que es hora de que empecemos a hacer cosas solamente en inglés, aquí en España. Es algo que teníamos claro cuando empezamos la organización de SpainJS (aprovecho la cuña publicitaria, perdón) pero es que me viene que ni al pelo. Nos han criticado muchas personas porque la conferencia era integramente en ingles, la web solo está en ingles y todo absolutamente todo (incluso los mails que nos intercambiamos con gente que pregunta) son en inglés.

    He de decir, que este será el segundo año que la organicemos y que estoy seguro que mucha gente no vendrá solo porque es en inglés. Aún así siempre me quedo con lo bueno que en este caso es que gracias a organizar este tipo de conferencias la gente se “fuerza” por mejorar el inglés, se fuerza por comunicarse con otras personas en ese idioma y eso, paso a paso, lo vamos consiguiendo.

    Es duro, nadie dijo que fuera fácil. A mi personalmente como organizador, acabo con un terrible dolor de cabeza de esos 3 días pero merece la pena todo el esfuerzo.

    Animo a la gente a que proponga y monte conferencias solo en inglés. Que como bien dice Carlos, la gente es muy tolerante y entienden perfectamente que no hables un inglés de Oxford.

    Gracias Carlos por tu reflexión y por sacarnos las vergüezas incómodas a la luz! Y mucha suerte en tu conquista europea.

  • Jose Ramón

    Hola Carlos,

    Gracias lo primero por el ofrecimiento de ayuda en la CAS2013 😉 Se agradece mucho desde la organización. Todas las críticas/posibilidades de mejora son bienvenidas.

    Desde mi punto de vista, una de las labores más importantes *todavía* de Agile-Spain es la difusión y expansión de Agile en España. Y hacer un evento todo en inglés cerraría puertas, a personas que /jamás/ se acercarían a un grupo local, pero sí a una conferencia más “tradicional”. En mi opinión el enfoque de ahora es más adecuado para esta labor de difusión. La gente que se acerca no se plantea si va a tener una barrera añadida como le podría resultar el idioma, pero sin embargo ve un caracter internacional, pues habrá keynotes y charlas de gente de fuera. Que ojo, además, tampoco son “per se” mejores que las de aquí! 😉 (ya sé que no estás diciendo eso,eh!)

    En cuanto a lo del inglés te doy la razón que nos falta en el mundillo, yo mismo me voy a un campamento de verano a darme un impulso en el idioma de shakespeare, pero mientras la realidad sea la que es, creo que debemos ir fusionando el llegar a un público internacional con el local, sin excluir a nadie. Como organizador de una conferencia con claro servicio a la comunidad, creo que aportamos más así.

    Saludos!!

  • Iván Stepaniuk

    ¡Excelente, Carlos! Me encuentro con tu post justo después de enviar una propuesta de presentación para la CAS2013, (que he enviado en inglés). No creo que la comunidad ágil sea el espacio para discutir sobre si nos gusta o no la egemonía del inglés como idioma internacional, como he escuchado cuestionar. Esta es la realidad del mundo en el que vivimos. Los libros técnicos están en inglés, como lo estaban en alemán los de ingeniería mecánica hace años, o las comunicaciones en francés si eras diplomático.

    Eventos locales como el de Madrid Craftmanship de ayer pueden hacerse en español, y aun así se ha tratado de que las descripciones de los meetups en en la web estén en inglés, porque estaríamos encantados de tener gente de fuera que esté de paso.

    A veces peco de radical, pero yo no creo en absoluto que en 2013 se pueda ser un buen profesional de la informática sin saber inglés a un nivel que permita escuchar una conferencia o leer un libro técnico. Está muy bien integrar gente que no hable inglés, pero no cuesta tanto aprender, y no se puede mantener el listón bajo eternamente por que haya gente así y todo no lo entienda.

    ¡Saludos!

  • Johan S. Cortes

    Me parece una excelente propuesta, estoy de acuerdo contigo y con Iván en que a estas alturas todo informático debería controlar el inglés a un cierto nivel y si no, al menos estar en el intento. Quizá se cierran las puertas para algunos, pero tenemos que ser exigentes entre nosotros para que la calidad valla mejorando conforme pasa el tiempo, a la larga estaremos ayudando a quienes no se animan con el inglés, porque una cosa está clara, nuestra profesión no tiene limites ni fronteras pero necesitamos una manera común para comunicarnos y desafortunadamente, el castellano no nos vale.

    El reto es mejorar y aprender cada día.

  • carlosble

    Imaginate que todos los españoles que presentan algo en CAS2013, lo hicieran en ingles. Seria un mensaje impactante, no? Curioso experimento, a ver que sale. Mucha suerte con tu presentacion amigo, y enhorabuena por hacerla abierta a la comunidad internacional.

  • carlosble

    Gracias Joserra,

    Es un punto de vista a tener en cuenta. Lo que me pregunto es hasta cuándo durará el todavia. ¿Esperaremos a que agile sea mainstream? No lo es ni siquiera en USA. Muchos de los países que estaban bajo la Unión Sovietica se han visto con muchas mas limitaciones economicas y educativas que España en los años/decadas anteriores. Sin embargo, ahora muchos de estos países, como por ejemplo Ucrania o Republica Checa, tienen clarisimo que sus eventos son en Ingles y parece que les está funcionando muy bien. Vamos siendo de los muy poquitos que se cierran en sí mismos.

    Habría que preguntarse cual es el perfil de esas personas que habiendo un evento de IT internacional en su cuidad, no se interesan por el hecho de que se habla inglés. En mi experiencia si que se interesan y se animan a participar. Habria que ver si son mayoria o minoria. Y si son minoria pensar si queremos ir todos tarde por una minoria. Igual se les puede repescar de otra manera que no frene a todo el mundo. En cualquier caso creo que deberiamos intentar experimentar, medir y mejorar. ¿Aplicar los métodos agiles? 😉

  • carlosble

    Estoy encantado con la SpainJS, os felicito por ello. El año pasado me gustó mucho y este año ya tengo mi entrada tambien. Mucha suerte y mucho animo con todo. Y si puedo ayudaros como parte del “staff” durante el evento, estoy a vuestro servicio 😉
    Gracias Isra!

  • carlosble

    Gracias Johan 😉

  • Vicenç García-Altés

    Muy buenas Carlos,

    primero de todo gracias por el ofrecimiento y por el interés en el crecimiento de la comunidad. Como ha dicho Joserra, aquí hay dos vertientes: por un lado abrirnos al mundo y expandir nuestros horizontes como profesionales y por otro lado, la difusión del agilismo en España.

    Yo ahí veo que los dos eventos tienen, mayoritariamente, también dos objetivos primordiales. Para mí el AOS encaja más en el hacer comunidad y la CAS encaja más con una conferencia tradicional. Por lo tanto, yo creo que el AOS debería ser itinerante y en español (sin cerrar puertas obviamente).

    En la CAS ya hay más discusión. Al principio de organizar la de este año se propuso si se quería internacionalizar o no, y en las votaciones de la organización (que no deja de ser una parte más o menos representativa del panorama nacional) se decidió con bastante mayoría si no recuerdo mal hacerla en castellano. Como es un tema recurrente y que da para mucha discusión, también es un tema que ha salido en charlas de la junta de Agile-Spain y que seguro que saldrá en más sitios.

    Para paliar la falta de visión exterior de nuestra comunidad y de eventos en inglés hay dos corrientes principales: una es la de hacer la CAS internacional. La otra es la de hacer la CAS es castellano y tratar de traer un evento internacional cada año, como se hizo con la XP, la ALE o el Scrum Gathering. Ambas me parecen buenas soluciones, e incluso no creo que sean excluyentes.

    Como ves es un debate que se tiene habitualmente y en el que hay opiniones para todos los gustos pero que seguro que nos lleva a un sitio interesante.

    Un abrazo!

  • Antonio Martel

    Denoto cierto pesimismo sobre la AOS 2013. Yo creo que tendríais que estar muy orgullosos de traer un evento así a las Islas. Supongo que como todo siempre puede ser mejorado pero desde aquí, en GC, sentimos mucha envidia 😉

    Sobre el inglés, me parecen muy bien tus propuestas, pero lo más importante es que sigan habiendo speakers y eventos en ese idioma. Estoy seguro de que muchos de los asistentes, los ponentes y los lectores de tu blog se han dado cuenta de lo importante que es tener un nivel aceptable de inglés y habrán decidido no terminar el año sin mejorarlo un poco.

    Saludos

  • Antonio Martínez

    Bueno, decir que estoy totalmente de acuerdo con el enfoque de internacionalización que propone Carlos.

    Yo he tenido el mismo problema en otro ámbito, el académico o investigador. He pasado mucho tiempo intentando convencer a la gente de que no hacer las cosas en Inglés nos resta oportunidades. En nuestro caso el tema es más claro porque todas las publicaciones son inglés, todos las charlas importantes son en inglés y todos los referentes en el campo dominan esa lengua.

    Es cierto que mucha gente no domina el inglés, pero no creo que aprender inglés hoy día sea una tarea tan compleja, además de que abre todo un mundo de contactos o posibilidades. Yo soy un defensor de que cualquier conferencia que tenga como objetivo comunicar y distribuir información debe hacerse, anunciarse, publicarse y gestionarse en inglés. Por una lado se amplía la audiencia objetivo y por otro lado permite perfeccionar el nivel de inglés de asistentes y ponentes. Es una forma de ponerse objetivos y mejoras.

    En un ambiente investigador, poner la excusa de no saber inglés, es no querer esforzarse en conseguir un objetivo que tú mismo has elegido, es conformarse con ser mediocre o autoponerse limitaciones que no son más que excusas. Yo he sufrido en mis carnes invitar a un ponente de prestigio que puede suponer un antes y un después en proyectos y objetivos dentro de un grupo de investigación y que nos dijera que se iba antes de la conferencia porque como toda era en Español no se estaba enterando de nada. Eso es un error.

    Yo no concibo, hoy en día, que un proyecto de investigación o de informática pueda quedarse en el ámbito español. Es conformarse. ¿por qué vamos a tener que auto-limitarnos? ¿Alguien piensa que un proyecto real puede quedarse en la actualidad sólo en el ámbito nacional? Yo me siento responsable para mi comunidad, mis compañeros y mis amigos en intentar que mejoren, tanto dando ejemplo como ayudando.

    Creo que tenemos que empezar a sacar pecho y dejar de tener miedos que no son tales. ¿es muy dificil aprender inglés? ¿es tan complicado intentarlo? El objetivo de una conferencia es transmitir conocimiento y la transmisión viene determinado por el número de público al que puedes transmitir. Es una pena reducir el impacto por una cosa tan sencilla como aprender un lenguaje nuevo (no lo hacemos todo el tiempo con la tecnología?)
    Y si no tienes el nivel de inglés de un angloparlante, pues no pasa nada, seguro que cuantas más charlas des y recibas en inglés más aprenderas y mejor lo harás. No vale decir que es que en inglés pierde contenido, para eso están las preguntas y las reuniones después y ese correo electrónico que todos ponemos al final de las charlas, lo que es un pena es no hacer ese contacto porque no se ha entendido. Es un poco como decir, no voy a esa kata porque no soy un experto en python/JS/.NET es justo al revés, con la práctica se alcanza la maestría.

    Y luego también es verdad que los que nos sentimos más cómodos con el inglés, debemos servir de motores del cambio, motivando a la gente, ayudando, corrigiendo y dando ejemplo. Por eso la propuesta de Carlos aunque fuera precipitada es muy respetable, a sabiendas de que estaba pidiendo más esfuerzo. Igual que aquellos ponentes hispano-parlantes que han mandado sus comunicaciones en inglés a la CAS.

    Perdón por el ladrillo,

  • Oriol del Barrio

    Hola Carlos,

    Me parece una opinión muy interesante, siendo sincero en algunos puntos me ha chocado, seguramente porque no comparto algunas de las ideas que expones. Lo que no puedo discutir es que es un tema sobre el que creo que tenemos que reflexionar.

    De todo lo que has comentado quiero remarcar la idea de abrirnos al mundo, sin entrar en el pesimismo que parece que últimamente lo impregna todo, creo que nos puede ayudar a afrontar este difícil momento y sobretodo a facilitar que compartamos más con el resto de comunidades de otros países.

    Últimamente oigo muchos comentarios al respecto del ya conocido “Spain si different” y la verdad es un tema que me empieza a quemar un poco, creo que ya es hora que nos desagamos de ciertos estigmas que nos ponemos y que no nos hacen ningún bien.

    Esta claro que tu propuesta supone un reto para muchos, soy el primero que no se seiente còmodo con el Ingles pero tenemos que hacer un esfuerzo que seguro que nos abrirá muchas puertas, por mi parte estoy trabajando en ello.

    Finalmente agradecerte tu esfuerzo y dedicación a la comunidad y tus ganas de ayudar.

  • trikitrok

    Carlos, creo que tienes razón. Ojalá la idea acabe percolando en la comunidad más pronto que tarde.
    Saludos y muchas gracias,
    M

  • Nico Cortés

    Carlos, estoy totalmente de acuerdo contigo.

    Nos guste o no, el inglés no es una opción, sino la única forma global que tenemos para poder comunicarnos con el resto de la comunidad sin estar limitados por fronteras nacionales.

    Y mientras que no lo asumamos como tal y solventemos, tenemos un serio problema.

  • Pingback: Agile Open Spain 2013 | A Techie in Tenerife()

  • Abraham D.

    Absolutely agree 😉