Carlos Ble

Carlos Ble

I am a professional software developer, I solve problems.

I also teach and mentor developers to build better software.

Developing software since 2001.

Can I help you?

  • Do you need high quality tailor-made software?
  • Need training on TDD, clean code or refactoring?
  • Do you need a technical consultant?
  • May I pair with you to write better code?

Events

Upcoming training courses:

  1. TDD - [en Español] - 6 y 7 Octubre
    Gran Canaria
  2. TDD - [in English] - October 20, 21 & 22
    London, UK
  3. TDD - [en Español] - 29, 30 y 31 de Octubre.
    Madrid, Spain

Conferences:

  1. I'll be at the Agile Testing Days 2014
  2. I'll be at the London Test Gathering Workshops.

Clean Coders: E1 subtitulado

CleanCoders.com es el portal que contiene la serie de videos sobre código limpio de Uncle Bob. Es formación en video. Los episodios se corresponden con capítulos del libro "Clean Code". Es excelente para quien prefiere ver vídeos a leer libros. Además la formación es muy amena, es divertida.

En nuestro equipo (SaludOnNet) proyectamos un capítulo a la semana como actividad formativa. Me parece muy recomendable para los equipos de desarrollo. Hay gente que no suele leer libros técnicos para aprender pero el video les resulta más asequible.

Cuando ví el primer episodio me encantó. Y además pensé que es genial la forma en que el tío Bob cuenta toda esta batalla del desarrollo de software. Así que pensé tambien que quería que la gente que no domina el inglés, pudiera entenderlo.

Escribí un email al autor y él me pasó un guión que usó para hacer el video. No era exactamente lo que dice en el video pero me servía para entender algunas expresiones y palabras que de oído me era dificil sacar. Despues me puse a trabajar con Gnome-Subtitles y varias semanas más tarde ... ¡ya lo tenemos subtitulado en Español!

Se puede descargar aquí: E1-960x540.srt

La descarga de episodio 1, cuesta menos de un euro. Hasta la fecha el fichero se llama E1-960x540.mp4.  Mientras que el .mp4 y el .srt tengan el mismo nombre,  el reproductor VLC carga bien los subtitulos en Windows, Linux y MacOS. Se puede configurar para que las letras salgan amarillas y no blancas en el propio reproductor.
Si el fichero no se llama igual, podemos añadir manualmente los subtitulos. Es diferente la forma de añadirlos en Windows y Linux. Esta es la forma de hacerlo en ambos casos:

 

<-- Windows

Linux -->

 

 

 

 

¿Te gustaría que hubiese más episodios de Clean Code subtitulados en castellano?

 

 

Enjoyed reading this post?
Subscribe to the RSS feed and have all new posts delivered straight to you.
  • Cesar

    Claro que si, gran aporte, muchas gracias …….

  • Jorge

    Gran aporte, gracias por el esfuerzo. Acabo de comprar y descargar el E1 y lo veré este finde a ver que tal :)

  • Daniel G.

    si! :D

  • David Pina

    Genial, gracias por la aportación Carlos ;)

  • http://www.eferro.net Eduardo Ferro Aldama

    Nosotros, dentro de las acciones de mejora (http://www.eferro.net/2012/05/acciones-de-mejora-compartiendo-videos.html), estamos viendo por nuestra cuenta un capitulo cada semana y luego el viernes, nos juntamos para debatirlo y hacer un resumen…

    Los resumenes los estamos dejando en http://www.eferro.net/search/label/clean%20code por si alguien se anima a comentar…

    Por nuestra parte, vendría estupendo tener subtitulos, incluso también sería bastante interesante disponer del guión usado por Uncle Bob…

    Por otro lado, me encantaría poder debatir esos capitulos con más gente… así que si alguien se anima, que avise…

    Incluso, también podría echar una mano en la traducción (aunque no soy demasiado experto, la verdad es que se le entiende bastante bien…)

  • Yamit

    Muchisimas gracias Carlos por el esfuerzo !!! excelente aporte, y esperando con ansias los siguientes capítulos!!

  • William

    Hola Carlos,

    Un gran aporte, muchas gracias.

    Para complementar, ya está disponible la versión en castellano del libro: “Código Limpio”
    amzn.com/8441532109

    Un saludo,

    William

  • Pingback: Podgramando.es » Post Topic » Herramientas al dia – Parte II

  • Jesús

    Gracias por el grandísimo aporte Carlos!! Espero con ansia los siguientes capítulos ;p

  • Niko

    He comprado el primer capitulo pero solo lo puedo ver online desde la web de cleancoders, con lo cual no puedo ponerte los subtitulos de Carlos.¿Alguien ha tenido el mismo problema?

  • http://carlosble.com Carlos Ble

    Hola,
    En cleancoders tienes dos modalidades de compra. Una es verlo online y la otra es poderlo descargar. Generalmente la descarga es mas cara.
    Saludos :-)

  • Pingback: Segunda edición del PMA « El blog de Carlos Ble

  • Reco-X

    Hay mas subtitulos de estos capitulos?? me serian muy util tenerloss DESDE YA MUCHAS GRACIAS POR EL PRIMER EPISODIO

  • opinion8er

    Ha salido una nueva versión de Episodio 1, y el archivo E1-960×540.srt no sirve. :(

  • http://www.carlosble.com/ Carlos Ble

    Por desgracia asi es y no tengo tiempo ni energia para actualizar los subtitulos. A mi ademas me gustaba mas la version anterior del episodio.

  • opinion8er

    Entiendo completamente. Se requiere una gran inversión de tiempo para hacer subtitulos.

    ¿Sabe si la versión anterior está disponible para su descarga?

  • http://www.carlosble.com/ Carlos Ble

    Hacer los subtitulos me llevo unas 30 horas de trabajo. Desconozco si el video de la version anterior se puede descargar de algun lado.

  • opinion8er

    Estuve estimando 40+ horas para poner los subtitulos (estamos pensando en ponerlos por la nueva versión de Episodio 1), entonces 30 horas no me sorpende nada.

    A proposito, Tio Bob me respondió para decir que la versión anterior del video está disponible en los extras de Episodio 1 que aparecen cuando has pagado el episodio para descargar.

  • http://www.carlosble.com/ Carlos Ble

    Estupendo. Aprovecho para decirte que en su dia el Tio Bob me paso un script de lo que decia en el video, bastante aproximado a la grabacion. Pero luego cuando termine los subtitulos y los vio, no los subio a la web de clean coders ni hizo mencion a la existencia de los subtitulos (que yo sepa), cosa que me desanimo a seguir haciendo mas subtitulos para otros episodios.

  • Curtis Long

    Que mala onda! Bueno, si decidimos seguir esta posibilidad, vamos a hablar con Tío Bob para ver si el quiere invertir en el aumento de la distribución de sus videos (es decir, hacerlos disponibles a los hablantes de español). Y vamos a ver cómo nos responde. No podemos hacerlo gratis.